Monday, November 13, 2006

富有

心念一轉看事情的角度就不一樣,心胸也跟著開朗而寬大了。
三篇文章,當中內容十分豐富,盼能與您分享。

小孩的心
有一位單身女子剛搬了家,她發現隔壁住了一戶窮人家;
一個寡婦與兩個小孩子。
有天晚上,那一帶忽然停了電, 那位女子只好自己點起了蠟燭;沒一會兒,
忽然聽到有人敲門, 原來是隔壁鄰居的小孩子,
只見他緊張地問:「阿姨,請問妳家有蠟燭嗎?」
女子心想:「他們家竟窮到連蠟燭都沒有嗎?千萬別借他們,
免得被他們依賴了!」
於是,對孩子吼了一聲說:「沒有!」正當她準備關上門時,
那窮小孩展開關愛的笑容說:「我就知道妳家一定沒有!」
說完,竟從懷裡拿出兩根蠟燭,說:「媽媽和我怕妳一個人住又沒有蠟燭,
所以我帶兩根來送妳。」這刻女子自責、感動得熱淚盈眶,將那小孩子緊緊地擁在懷裡。

第二個是
發生在歐洲有一個小鎮很久沒有下雨了,
令當地農作物損失慘重,於是牧師把會眾集合起來,準備在教堂裡
開一個祈求降雨的禱告會;會眾中有一個小女孩,因個子太小,
幾乎沒有人看得到她,但她也來參加祈雨禱告會。
就在這時侯,牧師注意到小女孩所帶來的東西,
激動地在台上指著她說:「那位小妹妹很讓我感動!」
於是會眾順著他手指的方向看了過去,
牧師接著說:「我們今天來禱告祈求上帝降雨,
可是整個會堂中,只有她一個人今天帶著雨傘!」
會眾仔細一看,果然, 她的座位旁掛了一把紅色的小雨傘;
這時大家沉靜了一下,緊接而來的,是一陣掌聲與淚水交織的美景。
有時我們不得不說:小孩子其實一點都不小」,他( 她)們其實很「大」!
他(她)們的愛心很大!他(她)們的信心很大!

我們只不方便三小時 ~~
那天跟老公幸運地訂到了票回婆家,上車後卻發現有位女士坐在我們的位子上,老公示意我先坐在她旁邊的位子,卻沒有請這位女士讓位。
我仔細一看,發現她右腳有一點不方便,才了解老公為何不請她讓出位子。
他就這樣從嘉義一直站到台北,從頭到尾都沒向這位女士表示這個位子是他的,下了車之後,心疼老公的我跟他說:「讓位是善行,但從嘉義到台北這麼久,大可中途請她把位子還給你,換你坐一下。」
老公卻說:「人家不方便一輩子,我們就不方便這三小時而已。」
聽到老公這麼說,我相當感動,有這麼一位善良又為善不欲人知的好老公,
讓我覺得世界都得溫柔許多。

心念一轉,世界可能從此不同,人生中,每一件事情,都有轉向的能力,
就看我們怎麼想,怎麼轉。

Saturday, October 21, 2006

人生三點

簡單的幾句話,卻也孕育著很深的道理: 放開一點、簡單一點、單純一點;集滿三點,就會開心一點 !

郭台銘,他最近在接受訪問時,記者突然問他覺不覺得自己是皇帝?

郭台銘說:「我不是皇帝,我是地瓜!年終晚會我都是扮地瓜或聖誕老公公,不會扮皇帝,很多報導把我說得太偉大了。父親是公務人員,他給我很好的身教,教我們安貧樂道,不該我們的就不該去拿,我們家從小到大都沒有自己的房子,沒有沙發,最好的是藤椅,但我們不覺得自己貧窮。」

這位台灣首富說:「我一個月花不超過一萬元,現在有手機,我連手表都沒戴,我都用人家晚會送的皮包、手表,用都用不完,我的本性不喜歡去享受。」坐在老舊的藤椅上,卻覺得比別人坐在高級真皮沙發上還滿足,郭台銘真的是富翁。

滿足與歡喜是真正的財富,富有不是用存摺的數字來衡量,而是健康、智慧、慈悲、感恩。 有錢不滿足,是穿著錦衣的窮人;坐擁許多物質內心卻不歡喜,是精神赤貧者。

最近網路流行一句話:「 放開一點、簡單一點、單純一點;集滿三點,就會開心一點哦 。」簡單生活不是貧窮,開心就是富有。以前大家一窩蜂花大錢買昂貴營養品,現在發現最便宜的地瓜才營養,有錢人掀起一股吃地瓜的熱潮。所以,貴不代表有用,好東西常常藏在最便宜的地方,地瓜中藏著哲學。

東西的重要在內涵營養,不在價格,生命也是如此。

Friday, September 29, 2006

Acres of Diamonds

There was a farmer in Africa who was happy and content. He was happy because he
was content. He was content because he was happy. One day a wise man came to him
and told him about the glory of diamonds and the power that goes along with them. The
wise man said, "If you had a diamond the size of your thumb, you could have your own
city. If you had a diamond the size of your fist, you could probably own your own
country." And then he went away. That night the farmer couldn't sleep. He was unhappy
and he was discontent. He was unhappy because he was discontent and discontent
because he was unhappy.

The next morning he made arrangements to sell off his farm, took care of his family and
went in search of diamonds. He looked all over Africa and couldn't find any. He looked all
through Europe and couldn't find any. When he got to Spain, he was emotionally,
physically and financially broke. He got so disheartened that he threw himself into the
Barcelona River and committed suicide.

Back home, the person who had bought his farm was watering the camels at a stream
that ran through the farm. Across the stream, the rays of the morning sun hit a stone and
made it sparkle like a rainbow. He thought it would look good on the mantle piece. He
picked up the stone and put it in the living room. That afternoon the wise man came and
saw the stone sparkling. He asked, "Is Hafiz back?" The new owner said, "No, why do
you ask?" The wise man said, "Because that is a diamond. I recognize one when I see
one." The man said, no, that's just a stone I picked up from the stream. Come, I'll show
you. There are many more." They went and picked some samples and sent them for
analysis. Sure enough, the stones were diamonds. They found that the farm was indeed
covered with acres and acres of diamonds.


What is the moral of this story?

1. When our attitude is right, we realize that we are all walking on acres and acres of
diamonds.

2. Opportunity is always under our feet. We don't have to go anywhere. All we need
to do is recognize it.

3. When people don't know how to recognize opportunity, they complain of noise when it
knocks.

4. The same opportunity never knocks twice. The next one may be better or worse, but it
is never the same one.

A Pound of Butter

There was a farmer who sold a pound of butter to the baker. One day the baker decided to weigh the butter to see if he was getting a pound and he found that he was not. This angered him and he took the farmer to court.
The judge asked the farmer if he was using any measure. The farmer replied, your Honor, I am primitive. I don't have a proper measure, but I do have a scale." The judge asked, "Then how do you weigh the butter?"

The farmer replied "Your Honor, long before the baker started buying butter from me, I have been buying a pound loaf of bread from him. Every day when the baker brings the bread, I put it on the scale and give him the same weight in butter. If anyone is to be blamed, it is the baker."

What is the moral of the story?
We get back in life what we give to others.
Whenever you take an action, ask yourself this question: Am I giving fair value for the wages or money I hope to make?
Honesty and dishonesty become a habit. Some people practice dishonesty and can lie with a straight face. Others lie so much that they don't even know what the truth is anymore. But who are they deceiving? Themselves--- more than anyone else.

Friday, August 25, 2006

青年創業夢想家 -- 李雁傑

一個青年創業的失敗故事

影響李雁傑一生的10個觀點
1. 爲什麽創業?
因爲有夢想 + 年輕時該有的衝動。

2. 因爲有利用價值,所以被利用。
合夥做生意,必須先小人,后君子。

3. 公私不分明,活該!
過分衝動,更活該!!
合夥做生意,必須公私分明。

4. 在哪裏跌倒,就從那裏爬起來。
勇於從地上爬起來的人,才是生活的強者。

5. 千萬別犯同樣的錯誤。
錯誤一旦重犯, 事情更嚴重!
失敗並不可恥,可恥的是,未能從失敗中學習,而且重復地發生。

6. 什麽都可以輸,信心不可以輸,信用更加不可以輸。

7. 人定勝天,認命但不認輸。心存善念,就沒有絕路。
地上种了菜,就不易長草。心中有善,就不易生惡。

8. 十年領悟: 人生最大的財富就是追求到圓滿的生命。
人之所以痛苦,在於追求錯誤的東西。

9. 用心回饋,真心感恩。
懂得“用心”及“真心”,才能深得“人心”。

10. 書不可死讀書, 學習不可死學習.

"大膽挑戰難度.世界總會讓步"

Tuesday, August 22, 2006

草木皆兵

經過這次事件后,一有什麽風吹草動. . .
大家都神經緊綳起來。

時間或許是最好的良藥.
但我認爲何時何地都有提高警覺性的必要. ;)

Sunday, August 20, 2006

新居

“你可以出走,但你還是要回家。” -- 《漂亮家居》馬來西亞版

朋友說我的新居很有家的感覺。

聼了真的很高興,因爲與我寶寶一起由裝修,
設置家具、電器,顔色配搭等等都下了不少功夫,
一切心機總算沒有白費。^_^

Thursday, August 17, 2006

忙得歡喜,累得快樂。

要達到如此境界不難,
最重要清楚自己需要些什麽,知足常樂。 ^_^

Wednesday, August 16, 2006

心病

還需心葯醫. . .

病人的心理因素很重要,
對醫生的專業信賴,再加上適當的藥物的輔助,
自然藥到病除.

所以醫生要有自信,清楚自己做緊麽. =)

打不死的小強

最後還是會敵不過時間. . .:P

Monday, August 14, 2006

^_^ Happy in Love 2nd Anniversary ^_~

Dedicate this song to my one & only Love, Lai Wan. . .麗云寶寶. =)

你是我老婆
歌手:任贤齐 专辑:情义

路不是一开始就非常顺畅
爱也不是一开始就很辉煌
懊冒跌倒你还好都在身旁
每个眼神都是我精神食粮
看着你那么包容体谅让我
决定尽全力送你全世界最好的
I don't wanna lose you and I will always love you
你是我的老婆出走明天就交给我
I don't wanna leave you hold how much I love you
你是我的最爱没有任何人能把你替代
my heart...oh...

谁不希望跟爱的人爱到老
谁不想早上起床有人拥抱
爱情这东西没有人会不要
但幸福要靠两人把手牵好
看着你那么善解人意让我
决定我相信你是全世界最好的
I don'wanna lose you and I will always love you
你是我的老婆出走明天就交给我
I don't wanna leave you hold how much I love you
你是我的最爱没有任何人能把你替代
I don'wanna lose you and I will always love you
你是我的老婆你的快乐就交给我
I don't wanna leave you hold how much I love you
你是我的最爱没有任何人能把你替代
my heart for you

I don'wanna lose you and I will always love you
你是我的老婆出走明天就交给我
I don't wanna leave you hold how much I love you
你是我的最爱没有任何人能把你替代
I don'wanna lose you and I will always love you
你是我的老婆你的快乐就交给我
I don't wanna leave you hold how much I love you
你是我的最爱没有任何人能把你替代
my heart for you

独白:谢谢你这么多年来一直照顾我
希望我们这辈子永远这么甜蜜的一直下去
谢谢你老婆

Sunday, August 13, 2006

高手

決定加入高手行列。=)

要成爲高手談何容易?
要成爲高手有何困難呢?

資訊發達,只要肯下功夫,有毅力堅持到底,
他日必有一番作爲。

Friday, August 11, 2006

從心出發

高手兩字不適合套用係我身上,是朋友擡舉我。

學然後知不足,教然後知困。
知不足,然後能自反也;
知困,然後能自強也。

一山還有一山高,強中自有強中手。

應該虛心認真向學,不恥下問,
有生之年,或許能成爲高手也不一定,
就算不是高手,至少也不枉此生。=)

Thursday, August 10, 2006

自律

我曾經是一個非常自律的人,
可是近來生活過得有點頽廢.

是太舒適搞得自己變得懶散,
還是機械化的生活較適合我? -_-"

看來是我自己給太多藉口了,
藉口不是理由.

期待自己趕快恢復一板一眼的我,
看來比較正常,比較像我自己. :P

我老了?

記得自己曾經說過,如果有一天停止學習,
那就證明我老了.

提倡終身學習的我,不認老,只是過渡期而以.
但這過渡期也未免有點長吧! :P

趕快醒醒吧!^_^

犯錯

知錯能改,善莫大焉。

錯了就要認,從中學習,
知悉自己的弱點,加以改善,
以確保日後不再重犯。

一錯再錯,只會泥足深陷,
成爲神枱貓屎,最後連自己都會放棄自己。

江湖 - 經典對白


讲你又不听,
听你又不明,
明你又不做,
做你又做错,
错你又不认,
认你又不改,
改你又不服,
不服你又不讲。

Thursday, August 03, 2006

與時間賽跑

是時間贏了?還是你得到最後的勝利?
結果並不重要,最重要的是過程。;)

因爲. . . . . .你也應該知道答案了吧!=P

Thursday, July 27, 2006

Thursday, July 13, 2006

專業與敬業

專業 - 擁有全面的知識與技術並認真地實施。
敬業 - 無論麽環境或情況底下,都依時完成任務.

你話呢?

Monday, July 10, 2006

緣起緣滅

人在Funmo的日子已告一段落,
不知不覺已經離開Funmo一個月。

心情與工作方式仲係調整緊。=P

Friday, June 09, 2006

販賣「好心情」

惜福
很值得讓人省思...很棒...

  身為一個空服員,除了大家以為的光鮮亮麗外,工作上當然也有旁人難以體會的辛苦,
除了加班熬夜外,更常常在飛機上為幾百人份的發餐、賣免稅菸酒、端盤子、 照顧客人……
忙得分身乏術、欲哭無淚,但卻只能一再告訴自己、催眠自己:妳從事的是服務業「忍」
過了今天就好。儘管如此告訴自己,可總還是有力不從心、擠不出笑容和耐心的時候。
直到一次,我聽到好朋友如何在飛機上照顧及服務一位嚴重的老年癡呆症客人,
我才對自己的工作心態大為改觀。

  那是一班台北飛往紐約的班機,飛機起飛沒多久,一位老先生忽然大小便失禁了,
他的家人既窘迫又嫌惡的叫他到洗手間自行處理,老先生猶豫了一下,一個人慢慢走
向機尾的洗手間。可是當老先生走出了洗手間,卻怎麼也記不得自己的座位在哪兒,
八十幾歲的人竟急得在走道上大哭了起來。空服員前來協助,發現他身上臭不可當,
原來老先生不清楚廁所內衛生紙擺放的位置,就隨手塗得一身都是,那間廁所當然也
被他使用得慘不忍睹。

  將他帶回到座位後,周遭的客人開始紛紛抱怨老先生身上的臭味,實在難以忍受。
空服員只好詢問他的家人是否有衣物可供老先生更換,其家人卻表示隨身行李都在貨
艙中的行李箱內,所以沒有衣物可讓他更換。他的家人並且告訴空服員:「今天飛機
又沒滿,將他換到最後一排的位子就好了嘛!」確實,機上最後幾排的座位是空著的,
所以空服員便依客人的意思照辦了,並且將方才那間廁所鎖起來以免有其他乘客誤入。
於是,老先生便一個人坐在最後一排的位子上,望著自己的餐盤,低著頭,不斷的用
手擦眼淚。可是誰知道,一個多小時後,他已換好了衣服,乾乾淨淨、笑容滿面的回
到原來的座位桌上還放上了一份全新的、熱騰騰的晚餐。

  大家相互詢問,原來是我那位好友犧牲自己的用餐時間,將老先生用濕布和濕紙
巾一點一點的擦洗乾淨,還向機長借了套便服讓老先生換上,更將那間沒人敢進的廁
所完全打掃乾淨,噴上了她自己的香水。同事們笑罵她笨,這樣幫忙絕對不會有人記
得,也不會有人感謝,既吃力又不討好。她卻只是輕描淡寫的回答:「飛行時間還有
十幾個小時,若換成我是那位老先生,我也會很難受,誰會希望旅行一開始就變成這
樣?再說,平均三十幾位客人用一間廁所,少了一間就差很多,所以我不只是幫助那
位老先生,也是在服務其他的客人啊!」

  聽完這件事,我為自己面對工作時的態度感到慚愧,想起她以前對我說過:
「妳知道古時候最有福報的工作是什麼嗎?是擺渡的人。因為他們把人們從一個地方,
平平安安的送到另一個地方,不論之後等著那些人們的是好事或是悲傷,能平安到達,
才能有一個好的開始。所以我覺得自己現在能從事服務業,真是一種福氣,能有這樣
的好福氣當然要珍惜,而珍惜這福氣最好的方法,就是把它分給別人!」

  當我還把服務業只是當服務業,原來早已有人把它當成慈善業一般設想,那麼努
力把平安舒適送到他人心裡。幾天後從泰國回台北的班機上,晚餐時間有一位老阿媽
的餐點竟連一口都沒有動,我上前詢問她是否餐點不合胃口,還是她的身體不舒服。
老阿媽很不好意思、小小聲的說:「其實我正想請妳幫忙,這是我第一次坐飛機,
所以希望將飛機上的餐點帶回去給孫子吃吃看,因為我孫子也沒有坐過飛機。」

  我笑著對她說:「沒關係,這份您先吃,我待會兒再打包一份讓您帶回去給孫子。」
老阿媽聽了,瞪大著眼睛一邊謝我,一邊非常開心的立刻動起筷子來。回到廚房後
我將自己的那份晚餐打包,用袋子裝好,學妹在一旁不解的問我:「學姊,今天回程
全滿,機餐連一份都沒有多,妳幹嘛還拿自己的那份給她?」我的回答是:「我年輕,
還可以餓一下肚子,下了班回家再順道買點消夜吃就好 了,老人家可就不行了!」
其實,我心裡想的是:如果這位老太太往後沒有機會再出國了呢?她也許只是我服務
過幾千名客人中的一位,但卻是她第一趟出國的旅程,如果她此次旅程的回憶都是美
好的我更不應該扮演之中唯一的缺憾,不是嗎?

  服務業真的是一份很有福氣的工作,因為除了商品外,我們還能販賣「好心情」。
現在我常常想,今天的我可以為我的工作及身旁的人做到什麼程度?設想到什麼地步呢?
今天我要扮演讓他們心情平穩開心的菩薩,還是謀殺他們笑臉的惡魔?
工作是如此,生活也是如此,今天也好,明天也是,我的選擇是「惜福」!
台灣已邁入以服務業為主的就業環境, 超級激烈的競爭中,
簡單的觀念, 也能讓您在工作上更具競爭力.

人生的獨木舟

古時候有一個農夫初次要到另外一個村莊辦事,
可是當時交通不便,他只能徒步行走。走啊走

這農夫穿過一大片森林後發現,
要到達另一村子,還必須經過「一條河流」,
不然的話,就得「爬過一座高山」。
怎麼辦呢?

是要渡過這條「湍急的河流」呢?
還是要辛苦地「爬過高山」?

正當這農夫陷入兩難時,
突然看到附近有「一顆大樹」,
於是就用隨身攜帶的「斧頭」
把大樹砍下,而將樹幹慢慢地砍鑿成一個簡易的「獨木舟」。

這個農夫很高興,也很佩服自己的聰明,
因他很輕鬆地坐著「自造的獨木舟」
到達了對岸。

上岸後,農夫又得繼續往前走;
可是他覺得這個獨木舟實在「很管用」,
如果丟棄在岸旁,實在很可惜!
萬一前面再遇到河流的話,
他又必須再砍樹、辛苦地鑿成獨木舟,很累人。

所以這農夫就決定、
把「獨木舟背在身上走」以備不時之需。
走啊走、這農夫背著獨木舟、背得滿頭大汗、
步伐也愈走愈慢、因這獨木舟實在太重了、
壓得他喘不過氣!

這農夫邊走邊休息、
有時真是好想「把獨木舟丟棄」、
可是、他卻捨不得、心想、
既然已經背了好一陣子、就繼續吧!
萬一真的遇到河流、就可以派上用場!

然而、這農夫一直汗流浹背的走到天黑、發現一路上都很「平坦」;
在抵達另一個村莊前都沒有再遇到河流!
可是他卻比「不背獨木舟」、
多花了三倍的時間才到達目的地。

我們實在不知道自己人生的道路會是平坦、
崎嶇、還是會有湍急溪流?
或是有陡峭高山?

不管如何、我們卻都必須「選擇」……
要輕鬆、快樂地走呢?
還是要背著沉重的「獨木舟」走?
人為了追求「名」、變賣家產去選舉、
信誓旦旦一定會勝選、可是、
最後卻落選、 傾家蕩產、妻離子散;
這豈不是為了求名、而背著「兩三個獨木舟」嗎?
事實上「名利」放得下、拋得開、
人生的路就可以走得「很自在、很快樂」!

清朝曹雪芹寫了一首【好了歌】、
其中一句……………
【世人都知神仙好、惟有功名忘不了;
古今將相在何方?荒塚一堆草沒了!】

其實,有時心中的「負面情緒」也是一種「獨木舟」,
我們不能一直背著它,而成為一種「束縛」;
我們必須懂得隨時丟棄一些
「怨恨、嫉妒、暴怒」的獨木舟,
讓自己心中更歡欣、坦然、也輕鬆、
快樂地吹著口哨向前行!

"快樂是一天,不快樂也是一天,你選那種日子過呢?"
聰明的你會作明智的選擇......

兩個乞丐

從前有兩個乞丐,每天同時經過一戶富貴人家。這家的主人,由於憐憫乞丐,也每天丟銅板給他們,個子比較高大的那位乞丐總是大聲喊著:「多謝主人!你真是好心人,願你長命百歲,永遠健康!」但是,另外一位瘦削矮小的乞丐,只是輕輕地說:「感謝主的恩典。」

當然,帶有善心的主人每天都丟銅板到窗外,也能每天聽到兩種感謝的聲音,一個感謝他,另一個則感謝主。主人起先沒有覺察到什麼,但是漸漸地開始有一點不舒服,那種不舒服的感覺一直累積,直到有一天,他想:「奇怪!那個人真奇怪!明明是我給他錢,他不謝我,卻去謝主,我要給他一點教訓,讓他明白他應該謝的是我。」

於是,主人到麵包店,叫師傅烤了兩條大小一樣的吐司, 將一條挖空塞了些珍貴的珠寶,然後再把麵包封起來,但從外表看,兩條麵包完全一樣,沒有區別。

等到兩個乞丐來的時候,主人便把那個普通的麵包交給瘦小的、只會感謝主的乞丐,而把那條藏著金銀珠寶的麵包,交給高大、每天謝他的乞丐,主人心想:「這下,讓你知道,謝我跟謝主的差別在哪裡!」

那個高大的、每天謝主人的乞丐拿到麵包,覺得好重,心想:「這麵包一定沒有發好,鐵定不好吃。不如……」他一向喜歡佔便宜,所以對矮小的乞丐說:「我這條吐司麵包跟你換好嗎?」他沒說原因,而瘦小個乞丐也沒有多問,只是心裡想著:「這應該也是主的安排!」於是就跟高大的乞丐換了麵包。

第二天,那個瘦瘦小小的乞丐,就再也沒有來乞討。因為他發現了金銀珠寶,並決定回家看望他的爸爸媽媽,準備過另一種新生活,他心裡尤其感謝主!

高個子乞丐照常來乞討,主人很納悶,問:「你的吐司麵包吃完了嗎?」

高個子乞丐回答:「我吃了啊!」

「啊?裡面的金銀珠寶呢?」主人問。

「金銀珠寶?」高個子乞丐這下才明白,吐司麵包的沉重是因為裡麵包著珍寶啊,他遺憾的說:「我以為是麵包發酵不好,所以把它跟我朋友的交換了。」

主人終於明白,感謝主跟感謝他的差別在哪裡了,感謝他只是想貪求更好,而感謝主卻是怡然自得的無所貪念啊!

心靈導航
鳥為食亡,人為財死。說的就是人貪婪的下場。

親愛的,人的欲望是永無止境的,貪婪也是人的一種劣根性。當貪婪無限擴大時,人心得不到滿足,愛貪小便宜,往往迷失自己正確的方向,只求更大的滿足,而這時候,也往往失去很多好運。

Tuesday, June 06, 2006

AirAsia Founder likes Workers to Speak Up

Interesting and motivational. Wish we all had bosses like this guy. A
true Blue innovator. Introducing - Anthony Fernandes.

WSJA(5/29) AIRASIA FOUNDER LIKES WORKERS TO SPEAK UP
(From THE WALL STREET JOURNAL ASIA)


Malaysian Tony Fernandes founded AirAsia, Asia 's first low-cost
carrier, in 2001 and expanded the company by setting up joint-venture airlines in Thailand and Indonesia. Mr. Fernandes, 42 years old, graduated from the University of London in 1987 with a finance degree and in 1992 moved back to Malaysia, where he became managing director of Warner Music Malaysia, and later, vice-president of Warner's Southeast Asian operations. He quit in 2001 to start AirAsia.

One of Malaysia 's most outspoken business executives, Mr. Fernandes
not only has strong ideas on the way airlines should be run, but also how
Southeast Asia 's top-down corporate culture should change. He spoke
to reporter Cris Prystay about his style.

WSJ: What was your first job and what did you learn from it?
Mr. Fernandes: My first job was a waiter in London at the Cavendish
Hotel. I was 17. I learned that working was hard and you had to be
professional, even as a waiter. You had other colleagues. If my
performance was poor, it let down the whole team.

My first [career] job was as an accountant at an auditor in London .
It was mind-blowingly boring. I was a junior auditor and was
photocopying and adding up rows of columns.
The big lesson there: make sure you go into a job that you enjoy.
Otherwise, you don't give any value to your employer,
and you certainly don't add any value to your own mind.

WSJ: Who gave you the best business advice?
Mr. Fernandes: It was probably Stephen Shrimpton (the former chief
executive officer of Warner Music International) at Warner. I was a
man in a rush. I was 28 when I became the managing director of Warner
Music Malaysia, and I wanted to be the regional MD. I wanted to take over
the world.

One night, Steve talked to me outside the Sheraton Hotel in Hong Kong
for three hours. He told me there's no need to rush and that it's about
developing my own personality and making sure I'm ready for the next
job. I see that now: No matter how bright someone is at 25, there's
nothing like experience. He slowed me down, and made me understand that you need to take time -- to understand the business better, to understand your people better.

WSJ: What's the one thing you wish every new hire knew?
Mr. Fernandes: Humility -- and knowing what the real world is like.
The new generation is coming in pretty soft. A lot of these young guys
haven't lived through a recession. There are plenty of jobs out there
and they think, "I can always walk into another job." The hunger and
determination to do their best is sometimes not there.

WSJ: Is there a difference between the management culture in Asia and
the West?
Mr. Fernandes: The management culture here is very top-down. There's
less creativity and fewer people who are willing to speak out. They're
more implementers than doers. There's less freedom of speech, and that
impacts the business world. Even when they know things are not right, they
won't speak out. They just do what they're told to do.

WSJ: What's the biggest management challenge you face?
Mr. Fernandes: To get people to think. At AirAsia, we want 4,000
brains working for us. My biggest challenge is to get people to talk, to
express themselves, to get people to challenge me and say "Tony, you're
talking rubbish." That's what I want, not people who say "Yes, sir." The
senior management doesn't have all the answers. I want the guy on the ramp to have the confidence to tell me what's wrong.

WSJ: What are you doing to clear that hurdle?
Mr. Fernandes: We have no offices. We dress down. You wear a suit,
and you put distance between you and your staff. We're on a first-name
basis. I go around the office, around the check-in desks, the planes
constantly, talking to people. Fifty percent of my job is managing people in the company. You get people to open up to you by just asking them to do
it, and then responding to them. You don't send a memo, or do some "speak up" incentive program. It's got to be from the heart.

WSJ: What was the most satisfying decision you've made as a manager?
Mr. Fernandes: Once a month, I carry bags with the ramp boys, or I'm
cabin crew, or at the check-in. I do this to get close to the
operation. I also want to know my people. When I first started this, I met all
these bright kids at the check-in or carrying bags. We were starting this
cadet pilot program, and I said, "Let's open it up to anyone. Let some of
these kids apply." They have the brains, but they just didn't have the
money to get the education. Out of the first batch of 19 cadets, 11 came from within the company. Some of these boys got the highest marks ever in
the flying academy. There was one kid who joined us to carry bags, and 18
months later he was a First Officer of a 737. Can you imagine what
that does for the motivation in the company? Everyone talks about
developing human capital, but we did it.

(END) Dow Jones Newswires
May 28, 2006 17:30 ET (21:30 GMT )
Copyright (c) 2006 Dow Jones & Company, Inc.

Monday, May 29, 2006

第 267 個工作日

人在FunMo的日子將會終結於第276個工作日。

雖有不捨,爲了將來,狠下心向前邁進。
祝福我,亦祝福大家。
明天會更好!

外面 - 周迅
外面的世界很精彩
我出去会不会失败
外面的世界特别慷慨
闯出去我就可以活过来
留在这里我看不到现在
我要出去寻找我的未来
下定了决心改变日子真难捱
吹熄了蜡烛愿望就是离开
我出去会变得可爱
外面的机会来得很快
我一定找到自己的存在
一离开头也不转不回来
我离开永远都不再回来

Thursday, May 11, 2006

八个笑话告诉你八个人生道理

1、建筑师
一位夫人打电话给建筑师,说每当火车经过时,她的睡床就会摇动。
“这简直是无稽之谈1建筑师回答说,“我来看看。”
建筑师到达后,夫人建议他躺在床上,体会一下火车经过时的感觉。
建筑师刚上床躺下,夫人的丈夫就回来了。他见此情形,便厉声喝问:“你躺在我妻子的床上干什么?”
建筑师战战兢兢地回答:“我说是在等火车,你会相信吗?”

【顿悟】 有些话是真的,却听上去很假;有些话是假的,却令人无庸置疑。


2、引诱
英国绅士与法国女人同乘一个包厢,女人想引诱这个英国人,她脱衣躺下后就抱怨身上发冷。先生把自己的被子给了她,她还是不停地说冷。
“我还能怎么帮助你呢?”先生沮丧地问道。
“我小时候妈妈总是用自己的身体给我取暖。”
“小姐,这我就爱莫能助了。我总不能跳下火车去找你的妈妈吧?”

【顿悟】

善解风情的男人是好男人,不解风情的男人更是好男人。


3、调羹
麦克走进餐馆,点了一份汤,服务员马上给他端了上来。
服务员刚走开,麦克就嚷嚷起来:“对不起,这汤我没法喝。”
服务员重新给他上了一个汤,他还是说:“对不起,这汤我没法喝。”
服务员只好叫来经理。
经理毕恭毕敬地朝麦克点点头,说:“先生,这道菜是本店最拿手的,深受顾客欢迎,难道您……”
“我是说,调羹在哪里呢?”

【顿悟】

有错就改,当然是件好事。但我们常常却改掉正确的,留下错误的,结果是错上加错。


4、穿错
饭厅内,一个异常谦恭的人胆怯地碰了碰另一个顾客,那人正在穿一件大衣。
“对不起,请问您是不是皮埃尔先生?”
“不,我不是。”那人回答。
“啊,”他舒了一口气,“那我没弄错,我就是他,您穿了他的大衣。”

【顿悟】

要做到理直气壮,并不是件容易的事情。理直的人,往往低声下气;而理歪的人,却是气壮如牛。


5、回电
一个苏格兰人去伦敦,想顺便探望一位老朋友,但却忘了他的住址,于是给家父发了一份电报:“您知道托马的住址吗?速告1
当天,他就收到一份加急回电:“知道。”

【顿悟】

当我们终于找到最正确的答案时,却发现它是最无用的。


6、伤心故事
有三个人到纽约度假。他们在一座高层宾馆的第45层订了一个套房。
一天晚上,大楼电梯出现故障,服务员安排他们在大厅过夜。
他们商量后,决定徒步走回房间,并约定轮流说笑话、唱歌和讲故事,以减轻登楼的劳累。
笑话讲了,歌也唱了,好不容易爬到第34层,大家都感觉精疲力竭。
“好吧,彼德,你来讲个幽默故事吧。”
彼德说:“故事不长,却令人伤心至极:我把房间的钥匙忘在大厅了。”

【顿悟】

我们痛苦,所以幽默;我们幽默,所以快乐。


7、卖书
一个很有名的作家要来书店参观。书店老板受宠若惊,连忙把所有的书撤下,全部换上作家的书。作家来到书店后,心里非常高兴,问道:“贵店只售本人的书吗?”
“当然不是。”书店老板回答,“别的书销路很好,都卖完了。”

【顿悟】

“拍马屁”是个奇怪的词:你象是在奉承他,又象是在侮辱他。


8、帮忙
在邮局大厅内,一位老太太走到一个中年人跟前,客气地说:“先生,请帮我在明信片上写上地址好吗?”
“当然可以。”中年人按老人的要求做了。
老太太又说:“再帮我写上一小段话,好吗?谢谢!”
“好吧。”中年人照老太太的话写好后,微笑着问道:“还有什么要帮忙的吗?”
“嗯,还有一件小事。”老太太看着明信片说,“帮我在下面再加一句:字迹潦草,敬请原谅。”

【顿悟】

你若不肯帮忙,人家会恨你一个星期;如果帮得不够完美,还不如……

Tuesday, May 02, 2006

中學同學會

一年一度的中學同學聚會如期進行. . .
出席者包括:-
1. 俊良
2. 志勤
3. 義汶
4. 志樺
5. 國漢
6. 寶齡 Janice
7. 佩月
8. 健雄 Francis
9. Ravi
10. Balvinder
11. 甘係仲包括我啦. . .
遠餘 Eric 趕不及來我地已經散水, 真係唔好意思。

美兒 - 有show唔來得。
偉倫 - Outstation
德泉 - 有球賽要當裁判。
慧瑩 - 有出席結婚宴會。
雪梅,翠婷,佩君,桂薇 Jennifer, 唔來得, 原因不明。
俊成,燕婷係新加坡。
Reuben, Tarrbinder, 3V + 2M 例牌。

可惜的就係沒影到相。

ps. 收到料話燕婷十二月要嫁人啦~真係可喜可賀。^_^

一蚊千條短訊

流動電訊公司低估咗d用戶...
搞到流動電訊網絡癱瘓...
睇怕接下來五月里的星期一都會難逃一劫!

不過佢地就肯定賺到笑!

實力與運氣

有實力再加上d運氣甘就 very good la. . .
而單憑運氣但就沒實力甘就唔多掂. . .
因爲沒人係會一世都甘好彩架!^_^

Saturday, April 29, 2006

新年新希望、新計劃!(更新)

我的 2006 年大計
0. 伯樂的理想 - 打尖程咬金,搞到我計劃有變,人生轉捩點?嘿,放手一試吧!!!
1. 與我的她拉埋天窗 - 努力中. . .
2. 香港旅遊 - 年尾,有排. . .
3. 搬屋 - 裝修中. . .
4. 詹森 - 計劃下半年進行 . . .
5. 甘榜雞 - 排緊. . .
6. '92 年班網站 - 排緊. . .
7. 李克勤哥哥演唱會 - 收錯料!?
8. 國家公園宿營 - 排緊. . .

只聼樓梯響的計劃
1. 羅賓系統 - 難產...原計劃人已離職。
2. 難逃法網站 - 至今仍未有消息。
3. 以樂會友網站 - 構思中?
4. PC3 執筆 - 有自知之明。=Þ

Thursday, April 20, 2006

【工作像螞蟻,心情像蝴蝶】

有個太太,上了年紀突然想學鋼琴,因為那是她年輕時的夢想。可是,人年紀大了,手指頭反應慢,彈起鋼琴,真是只有幼稚園的程度,怎麼聽起來都像是噪音,令人難受。

有一天,這太太向老公說:「我想買一座石膏像放在鋼琴上,你認為擺哪一個音樂家比較好呢?」

此時,先生毫不考慮地回答說:「買貝多芬吧!」

「為什麼呢?」

「因為貝多芬耳聾,他聽不見!」

哈!貝多芬在二十六歲時,因感冒後遺症,耳朵患了聽覺障礙,聽力逐漸衰退;然而,也因他聽不見,所以就減少參加社交活動,甚至「與世隔絕」地孤獨創作。後來,他雙耳全聾,只能和人用筆交談!

不過,正因為他聽不見外在的稱讚或批評,所以能全心貫注於音樂創作,以致成就非凡,成為舉世聞名的大音樂家。

貝多芬五十七歲辭世,他在臨終前寫道:「到了天堂,我就能聽見了!」大部份人活著,能聽、能說、能唱,是多麼幸福呀
!可是我們的嘴,有時拿來批評別人,或說別人的是非;也有時候,我們聽到別人說我們的閒言閒語,或是八卦的不實謠言
,都會令我們的心情挫折、沮喪到極點。

不過,「好心情,是一帖最好的心藥!」我們在生活中,必須維持著一份好心情—「隨時幽默、開懷、樂觀的好心情」,才不會被惡意的批評和詆毀所影響。所以,「再大的風浪也會平!」人常會遇到工作不順、或婚姻不和;人生的路,似乎常在海浪裡不停地起浮載沉。但是,「心寬,路更廣!」再大的風雨和波浪,總有平息的時候,只要「放開心」,開懷地大笑幾聲、臉上充滿笑容,則好運自然會來呀!   

在美國有一家西南航空公司,長期採行「不劃位政策」,只要男女乘客互看對眼,就可以自動坐在一起。所以,有許多乘客都先在候機室裡看準目標,然後上機時就想辦法坐在他或她旁邊。哈,這個「愛的飛機」,真是新鮮、有趣啊!

可是,人若愁容滿面、心事重重,誰願意坐在我們旁邊呀?誰想要和一個愁眉苦臉的人坐在一起呢?所以,我學習到「工作像螞蟻,心情像蝴蝶!」人在工作時,要像螞蟻一樣勤奮,而心情,要像蝴蝶一樣快樂飛舞,人生才會幸福啊!

Wednesday, April 19, 2006

《就算我是周星驰》

http://img.flash.tom.com/flashlink/flash_swf/y/yidudian/1113185035_11439.swf

人们欢聚干杯买醉 大家都很没心没肺
唱着难听的卡拉OK 跑调到东北以北
自己的心自己理会 自己回家不用人陪
二十一世纪什么最贵 我想是男人的泪

越热闹的氛围
越容易让人显得憔悴
这城市光彩再妩媚
也照不亮心的灰

就算我是周星驰我也有伤心往事
快乐有时痛苦有时总有些事不能坚持
就算我是周星驰我也会武功尽失
如来神掌还是一阳指都使不出一招半式

就算我是周星驰我也有伤心往事
乐极生悲一身疲惫不要苛求我的坚持
就算我是周星驰让我休息一小时
现在我是耗尽的电池但是不关你们的事

第 242 個工作日

對上一份工離職將近一年,仲有客戶記得我,
我之前提供的服務應該都算係唔錯呱! =Þ

希望接手的舊同事可以將我的理念與精神
延續下去。^_~

Friday, March 24, 2006

回顧 2005 年. . .

真係唔知我係點過架。

有悲有喜,有好有壞。
係我甘大個仔,經歷最多風雨的一年。
亦都係落淚最多的一年。

. . . . . .

2006 年都就快過了一季,
同舊年比起來,今年算唔錯呱!
哈哈. . .不過今年還有漫長呢!=Þ
隊友一個一個甘離職. . .真係有點不捨。
唯有祝福佢地,前程似錦。

Thursday, March 16, 2006

A Cup of Coffee

A group of alumni, highly established in their careers, got together to visit their old university lecturer. Conversation soon turned into complaints about stress in work and life.

Offering his guests coffee, the lecturer went to the kitchen and returned with a large pot of coffee and an assortment of cups: porcelain, plastic, glass, some plain-looking and some expensive and exquisite, telling them to help themselves to hot coffee.

When all the students had a cup of coffee in hand, the lecturer said:
"If you noticed, all the nice-looking, expensive cups were taken up, leaving behind the plain and cheap ones."

"While it is but normal for you to want only the best for yourselves, that is the source of your problems and stress".

What all of you really wanted was coffee, not the cup, but you consciously went for the better cups and are eyeing each other's cups." "Now, if Life is coffee, then the jobs, money and position in society are the cups. They are just tools to hold and contain Life, but the quality of Life doesn't change."

Sometimes, by concentrating only on the cup, we fail to enjoy the coffee in it."

So don't let the cups drive you...enjoy the coffee instead.

Tuesday, March 14, 2006

当我老了

来源:网络流传,谨以此文献给像我一样流浪在外的子女们。
游荡了这么多年,从东到西,又从北到南,一年又一年,我在长大,知识在增加,世界在变小,家乡的母亲在变老。

二十一年前母亲把我送上了火车,从那以后,我一刻也没有停止探索这个世界,二十年里,从北京到上海,从广州到香港,从纽约到华盛顿,从南美到南非,从伦敦到雪梨,我游荡过五十多个国家,在十几个城市生活和工作过。每到一个地方,从里到外,就得改变自己以适应新的环境,而唯一不变的是心中对母亲的思念。IP电话卡出现后,我才有能力常常从国外给母亲打电话,电话中母亲兴奋不已的声音总能让我更加轻松地面对生活中的艰难和挑战。然而也有让我不安的地方,那就是我感觉到母亲的声音一次比一次苍老。过去两年里,母亲每次电话中总是反覆叮嘱:好好再外面生活,不要担心我,一定要照顾好自己,不要想着回来,回來會很花钱,又对你的工作和事业不好,不要想着我……说得越来越啰嗦,啰嗦得让我心疼,我知道,母亲想我了。

母亲今年七十五岁。

我毅然决定放下手头的一切工作,搁下心里的一切计划,扣下脑袋里的一切想法,回国回家去陪伴母亲一个月。这一个月里,什么也不干,什么也不想,只是陪伴母亲。

从我打电话告诉母亲的那一天开始到我回到家,有两个月零八天,后来我知道,母亲放下电话后,就拿出一个小本本,然后给自己拟定了一个计划,她要为我回家做准备。那两个月里母亲把我喜欢吃的菜都准备好,把我小时候喜欢盖的被子「筒」好,还要为我准备在家里穿的衣服……这一切对于一个行动不方便的,患有轻微老年痴呆症的75岁的母亲来说是多么的不容易,你肯定无法体会。直到我回去的前一天,母亲才自豪地告诉邻居:总算准备好了。

我回到了家。在飞机上,我很想见到母亲的时候拥抱她一下,但见面后我并没有这样做。母亲站在那里,像一只风干的劈柴,脸上的皱纹让我怎么也想不起以前母亲的样子。

母亲花了整个整个的小时准备菜,她准备的都是我以前最喜欢的。但是我知道,我早就不再喜欢我以前喜欢的菜。而且母亲由于眼睛看不清,味觉的变化,做的菜都是咸一碗,淡一碗的。母亲为我准备的被子是新棉花垫的,厚厚的像席梦思,我一点也不习惯,我早就用空调被子和羊毛被了。但我都没有说出来。我是回来陪伴母亲的。

开始两天母亲忙找张罗来张罗去,没有时间坐下来,后来有时间坐下来了,母亲就开始啰嗦了。母亲开始给我讲人生的大道理,只是这些大道理是几十年前母亲反覆讲过的。后来母亲还讲,而且开始对照这些道理来检讨我的生活和工作。于是我开始耐心地告诉妈妈,那些道理过时了。于是母亲就会痴呆呆地坐在那里。

情况变得越来越糟糕。我发现母亲由于身体特别是眼睛不好,做饭时不讲卫生,饭菜里经常混进虫子苍蝇,饭菜掉在灶台上,她又会捡进碗里,于是我婉转地告诉母亲,我们到外面吃一点。母亲马上告诉我,外面吃不干净,假东西多。我又告诉母亲,想为她请一个保姆,母亲生气地一拐一拐在房间里辟啪辟啪地走,说她自己还可以去给人家当保姆。我无话可说。我要去逛街,母亲一定要去,结果我们一个上午都没有走到商场。

每当我们讨论一些事情的时候,母亲总以为儿子已经误入歧途,而我也开始不客气地告诉母亲,时代进步了,不要再用老眼光看东西。

和母亲在一起的下半个月,我越来越多地打断母亲的话,越来越多的感到不耐烦,但我们从来没有争吵,因为每当我提高声音或者打断母亲的话,她都一下子停下来,沉默不语,眼睛里有迷茫——母亲的老年痴呆症越来越严重了。

我要走前,母亲从床底下吃力地拉出一个小纸箱,打开来,取出厚厚的一叠剪报。原来我出国后,母亲开始关心国外的事情,为此他还专门订了份《参考消息》,每当她看到国外发生的一些排华辱华事件,又或者出现严重的治安问题,她就会小心地把它们剪下来,放好。她要等我回来,一起交给我。她常常说,出门在外,要小心。几天前邻居告诉我,母亲在家看一曲日本人欺负中国华人的电视剧,在家哭了起来,第二天到处打听怎么样子才能带消息到日本。那时我正在日本讲学。

母亲吃力地把那捆剪报搬出来,好像宝贝一样交到我手里,沉甸甸的,我为难了,我不可能带这些走,何况这些也没有什么用处,可是母亲剪这些资料下来的艰难也只有我知道,母亲看报必须使用放大镜,她一天可以看完两个版面就不错了,要剪这么大一捆资料,可想而知。我正在为难,这时那一捆剪报里飘落下一片纸片。我想去捡起来,没有想到,母亲竟然先捡了起来。只是她并没有放进我手里的这捆剪报里,而是小心地收进了自己的口袋。

「妈妈,那一张剪报是什么?给我看一下。」我问。

母亲犹豫了一下,把那张小剪报放在那一叠剪报上面,转身到厨房准备晚餐去了。

我拿起小剪报,发现是一篇小文章,题目是「当我老了」,旁边的日期是《参考消息》2004年12月6日(正是我开始越来越多打断母亲的话,对母亲不耐烦的时候)。文章择选自墨西哥《数字家庭》十一月号。我一口气读完这篇短文:

~当我老了~

当我老了,不再是原来的我。
请理解我,对我有一点耐心。

当我把菜汤洒到自己的衣服上时,当我忘记怎样系鞋带时,
请想一想当初我是如何手把手地教你。

当我一遍又一遍地重复你早已听腻的话语,
请耐心地听我说,不要打断我。
你小的时候,我不得不重复那个讲过千百遍的故事,直到你进入梦乡。

当我需要你帮我洗澡时,
请不要责备我。
还记得小时候我千方百计哄你洗澡的情形吗?

当我对新科技和新事物不知所措时,
请不要嘲笑我。
想一想当初我怎样耐心地回答你的每一个「为什么」。

当我由于双腿疲劳而无法行走时,
请伸出你年轻有力的手搀扶我。
就像你小时候学习走路时,我扶你那样。

当我忽然忘记我们谈话的主题,
请给我一些时间让我回想。
其实对我来说,谈论什么并不重要,只要你能在一旁听我说,我就很满足。

当你看着老去的我,请不要悲伤。
理解我,支持我,就像你刚才开始学习如何生活时我对你那样。

当初我引导你走上人生路,如今请陪伴我走完最后的路。
给我你的爱和耐心,我会抱以感激的微笑,这微笑中凝结着我对你无限的爱。

一口气读完,我差一点忍不住流下眼泪,这时母亲走出来,我假装什么也没有发生,母亲原本是要我带走后回到海外自己再看到这片剪报的。我随手把那篇文章放在这一捆剪报里。然后把我的箱子打开,我留下了一套昂贵的西装,才把剪报塞进去。我看到母亲特别高兴,彷佛那些剪报是护身符,又彷佛我接受了母亲的剪报,就又变成了一个好孩子。母亲一直把我送上出租车。

那捆剪报真的没有什么用处,但那篇「当我老了」的小纸片从此以后会伴随我……

现在这张小纸片就在我的书桌前,我把它镶在了镜框里。现在我把这文章打印出来,与像我一样的海外游子共享。在新的一年将要到来的时候,给母亲打个电话,告诉她你一直想吃她老人家做的小菜……

2004年12月28日

Wednesday, March 08, 2006

Be Deaf to Negativity

Once upon a time there was a bunch of tiny frogs.... who arranged a running competition. The goal was to reach the top of a very high tower.
A big crowd had gathered around the tower to see the race and cheer on the contestants....The race began....

Honestly:
No one in crowd really believed that the tiny frogs would reach the top of the tower.

You heard statements such as:
"Oh, WAY too difficult!!"
"They will NEVER make it to the top."
or:
"Not a chance that they will succeed. The tower is too high!"

The tiny frogs began collapsing. One by one....
Except for those, who in a fresh tempo, were climbing higher and higher.....

The crowd continued to yell,"It is too difficult!!! No one will make it!"
More tiny frogs got tired and gave up....
But ONE continued higher and higher and higher....
This one wouldn't give up!

At the end everyone else had given up climbing the tower. Except for the one tiny frog who, after a big effort, was the only one who reached the top!
THEN all of the other tiny frogs naturally wanted to know how this one frog managed to do it?

A contestant asked the tiny frog how he had found the strength to succeed and reach the goal? It turned out....That the winner was DEAF!!!!

The wisdom of this story is:
Never listen to other people's tendencies to be negative or pessimistic.... because they take your most wonderful dreams and wishes away from you -- the ones you have in your heart! Always think of the power words have. Because everything you hear and read will affect your actions!

Therefore:
ALWAYS be.... POSITIVE!

And above all:
Be DEAF when people tell YOU that you cannot fulfill your dreams!

Always think:
God and I can do this!

Most people walk in and out of your life......but FRIENDS leave footprints in your heart and I would like to share these thoughts with you....
MANY SMILES BEGIN BECAUSE OF ANOTHER SMILE...
To The World You Might Be One Person; But To One Person You Might Be the World.

Friday, March 03, 2006

第 209 個工作日

估唔到,過開十個月後的今日,仲證明到我存在的價值。
係我過目不忘,還係對方唔夠用心?

好草不怕回頭吃?
最衰d草又唔會呼喚我,唉. . .

這些日子過得不好不壞. . .有多少事可以從來?
只怪自己當初不應該,不夠成熟,
結果就逼上車了。=Þ

Wednesday, February 15, 2006

美得讓世界靜止的廣西



For more, please visit http://nwn.myweb.hinet.net/index2.htm

這一生中,你錯過了什麼?

太太 在二十五歲時問丈夫,
丈夫沮喪的回答她: 我錯過一個新的工作機會。

三十五歲時,
丈夫生氣的告訴她: 我剛錯過了一班公車。

四十五歲時,
丈夫傷心的說: 我錯過與親人見最後一面。

五十五歲時,
丈夫失望的回答: 我錯過了退休的好時機。

六十五歲時,
丈夫匆匆的答說: 我錯過了看牙醫的時間。


一如往常的, 太太總是回以微笑,
而微笑中總帶著落寞。

七十五歲那年,
太太不再問先生了,
此時,先生正跪坐在病危的太太面前,
想起太太每隔一段時間,
總要問他的問題,他反過來問太太,
而太太的微笑中帶著解脫回答:

這一生,我沒有錯過你!

此時,先生早已淚流滿面,
原以為兩人可以永遠在一起,
所以,終日忙著工作與繁瑣的事,
卻從不曾用心體貼朝夕相處的另一半,

先生緊抱著太太說:
這輩子,我錯過妳五十年來的深情?


繁忙的都市裡,有著許多為工作打拚的人,
大家總習慣於把工作當成生活的重心,
為了滿足社會的價值,
不惜出賣自己的時間與身體,
捨不得多花時間投資健康,
以至於錯過了陪同孩子成長的機會、
忽略了身旁關心自己的親友、輕忽 了自己的身體。
珍惜,果真要在錯過後才能感受?
沒有人知道明年今日會怎麼?
人世無常,趕緊把握當下,把心中的感激告訴愛你的人、
用行動關心你的家人,把每一天都當成人生的最後一段,
即使走了,也能讓自己及身旁的人了無遺憾。

Monday, February 13, 2006

Breakfast at McDonald's

I am a mother of three (ages 14 , 12, 3) and have recently completed my college degree.
The last class I had to take was Sociology.
The teacher was absolutely inspiring with the qualities that I wish every human being had been graced with.
Her last project of the term was called "Smile."
The class was asked to go out and smile at three people and document their reactions.

I am a very friendly person and always smile at everyone and say hello anyway, so, I thought this would be a piece of cake, literally.
Soon after we were assigned the project, my husband, youngest son, and I went out to McDonald's one crisp March morning.
It was just our way of sharing special playtime with our son.

We were standing in line, waiting to be served, when all of a sudden everyone around us began to back away, and then even my husband did.
I did not move an inch... an overwhelming feeling of panic welled up inside of me as I turned to see why they had moved.

As I turned around I smelled a horrible "dirty body" smell, and there standing behind me were two poor homeless men.
As I looked down at the short gentleman, close to me, he was "smiling".

His beautiful sky blue eyes were full of God's Light as he searched for acceptance.
He said, "Good day" as he counted the few coins he had been clutching.

The second man fumbled with his hands as he stood behind his friend. I realized the second man was mentally challenged and the blue-eyed gentleman was his salvation.

I held my tears as I stood there with them.
The young lady at the counter asked him what they wanted.
He said, "Coffee is all Miss" because that was all they could afford. (If they wanted to sit in the restaurant and warm up, they had to buy something. He just wanted to be warm).

Then I really felt it - the compulsion was so great I almost reached out and embraced the little man with the blue eyes.
That is when I noticed all eyes in the restaurant were set on me, judging my every action.
I smiled and asked the young lad y behind the counter to give me two more breakfast meals on a separate tray.
I then walked around the corner to the table that the men had chosen as a resting spot. I put the tray on the table and laid my hand on the blue-eyed gentleman's cold hand.

He looked up at me, with tears in his eyes, and said, "Thank you."

I leaned over, began to pat his hand and said, "I did not do this for you. God is here working through me to give you hope."
I started to cry as I walked away to join my husband and son. When I sat down my husband smiled at me and said, "That is why God gave you to me, Honey, to give me hope."

We held hands for a moment and at that time, we knew that only because of the Grace that we had been given were we able to give.

We are not church goers, but we are believers.

That day showed me the pure Light of God's sweet love.

I returned to college, on the last evening of class, with this story in hand.
I turned in "my project" and the instructor read it.

Then she looked up at me and said, "Can I share this?"
I slowly nodded as she got the attention of the class.
She began to read and that is when I knew that we as human beings and being part of God share this need to heal people and to be healed.

In my own way I had touched the people at McDonald's, my husband, son, instructor, and every soul that shared the classroom on the last night I spent as a college student.

I graduated with one of the biggest lessons I would ever learn: UNCONDITIONAL ACCEPTANCE.

Much love and compassion is sent to each and every person who may read this and learn how to
LOVE PEOPLE AND USE THINGS - NOT LOVE THINGS AND USE PEOPLE.


An Angel wrote:
Many people will walk in and out of your life, but only true friends will leave footprints in your heart.
To handle yourself, use your head.
To handle others, use your heart .
God Gives every bird it's food, but He does not throw it into its nest.

"You've got to find what you love", Jobs says

"You've got to find what you love", Jobs says
This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.

The first story is about connecting the dots.

I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?

It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.

And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.

It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:

Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.

None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.

Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.

My second story is about love and loss.

I was lucky – I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation - the Macintosh - a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.

I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me – I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.

I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.

During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I retuned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.

I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle.

My third story is about death.

When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?" And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.

Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything – all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.

About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.

I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now.

This was the closest I've been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:

No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.

Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.

When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.

Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: "Stay Hungry. Stay Foolish." It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.

Stay Hungry. Stay Foolish.

Thank you all very much

Saturday, February 11, 2006

化整為零

需要好大的勇氣同過人的智慧!

由頭重新開始,必須付出更多的努力與汗水,
才能迎頭趕上。